나눔캠페인

우리의 응원으로 아이들에게 희망과 용기를 전달하세요.

[라오스]영어를 모르는 영어 선생님의 안타까움

[종료]아이들은 동화책으로 무엇을 할 수 있을까?

작성자
ADRF
작성일
2019-02-20 15:06
조회
1012
배송비_메인동화책을 읽고 싶어도 구할 수가 없어요.

어린 시절, 책이 읽고 싶을 때마다 동화책 한 권씩 빼어 들어 엄마에게로 달려가 책을 읽어달라고 했던 기억 없으신가요? 또는 점심시간마다 학교 도서관에서 친구들과 함께 책을 보던 기억은 없으신가요? 우리는 이런 사소한 일에 의미를 부여하지 않고 당연시 여기며 살고 있습니다. 하지만 지구 반대편의 아이들, 심지어 우리와 몇 시간 떨어지지 않은 곳에 살고 있는 아이들은 넉넉지 않은 집안 형편과 아이들에게 작은 도움 하나 줄 수 없는 학교 사정으로 책을 구할 수도 볼 수도 없습니다.

h_4빈곤국 아이들의 꿈을 향한 희망드림이 시작됩니다.

다양한 책을 접하기가 어려운 해외 아동들에게 희망드림(동화책 영어번역 봉사단)이 ADRF의 해외 사업장인 희망교실에 한국의 전래동화를 번역하여 전달합니다. 훌륭한 품질을 가진 한국 동화책은 그림을 보는 것만으로도 재미있고 신기한 책입니다. 아이들은 동화책으로 상상력을 키워나갑니다. 다양한 이야기가 가득한 동화책은 아이들이 꿈꿀 수 있는 힘을 전합니다. 동화책 번역동아리 희망드림에서 번역해주는 내용은 현지 아이들의 영어공부를 돕는 교과서가 됩니다. 무엇보다도 아이들은 이야기 속에서 권선징악과 윤리를 배우며 올바른 도덕성을 가진 사회구성원으로 성장할 수 있습니다.

h_3동화책으로 희망을 배달해주세요.

ADRF는 해외 아동들을 위해 희망을 배달합니다. 이 활동으로 지금까지 약 50,000여권의 책이 번역되어 필리핀, 캄보디아, 케냐, 네팔, 라오스, 인도네시아, 미얀마등 8개국의 희망교실로 전달되어 970여 명의 해외 아동들이 책을 읽을 수 있게 되었습니다. 더 많은 이들이 나누는 기쁨, 받는 기쁨을 느낄 수 있게 책을 배송하고자 합니다. 많은 이들의 염원이 담긴 이 동화책들이 누구보다 책을 읽고 싶어하는 해외아동들에게 잘 전달될 수 있게 힘을 모아주세요.

1